そういえば em で意味が変わる例を出してなかったな
「この問題を解ける人は賢い」と「この問題を解ける人<em>は</em>賢い」は解釈が変わる。後者は暗に「この問題を解けない人は賢くはない」を含意している。
ここで <strong>は</strong> とするのは不適だと私は考えていて、何故なら「は」は (解釈を左右するものではあるが) それ自体が重要性を持ったコンテントというわけではないため。
Mastodonに参加して、世界で起きていることを見つけよう。
連合内の誰でもフォローして投稿を時系列で見ることができます。アルゴリズム、広告、クリックベイトはありません。