草しか生えんわw命懸けのジョークはやっぱりインパクトが違うな (?)
https://mastodon.cardina1.red/@lo48576/105425378358140634
誤訳な気がしてきた、 "or wherever" は「〜かどこか」なので非制限用法みたいに訳すのはアカンやん「Security Council of Russia か、あるいはどこかプーチン氏が最重要作戦について計画する場所」とするべきか (なおさら自然な和訳が難しくなってきた)
Mastodonに参加して、世界で起きていることを見つけよう。
連合内の誰でもフォローして投稿を時系列で見ることができます。アルゴリズム、広告、クリックベイトはありません。