Pinned toot
Pinned toot
Pinned toot
Pinned toot

ゲームプレイに限らずポヨグヤミンとかもたぶんそうなんだけど、「自分がやった方が早い」とか「自分がやった方がいいものになりそう」という感想を持つか否かがフラストレーションの境界のひとつな気がしていて、客観的に考えてクソ野郎よねこれは

救いがないのは、自分自身もべつにゲームが上手というわけではないところ

子供がまったりゲームしてるのを見て楽しめないタイプの人っぽい

猫宮ひなたが初期にやってた PUBG とかかなり楽しんでたのでそういう系の人に portal やってほしい (鮮やかな手並みが見たい)

私はやはり VTuber のキャラクターよりもゲームプレイというコンテンツを見ているのだということがわかった

portal やってた某Tuber 観てたけど、やっぱりストレスフルすぎて駄目だわ

店頭でエヨゲ買うとレジが女性店員だったりしてアッアッすまねえという気持ちになるので注意だよ

状況を相対化して客観視できるのは虐げられるオタクの数少ない利点だと思っていたけど、どうやらオタクを苛める側にも相対化を試みる人がいて、しかも自分ではうまく相対化できていると思っていると思われるけど実際は大変下手であることがある、ということがわかってきた

カナリア - Wikipedia
ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A

> いわゆる炭鉱のカナリアは、炭鉱においてしばしば発生するメタンや一酸化炭素といった窒息ガスや毒ガス早期発見のための警報として使用された。本種はつねにさえずっているので、異常発生に先駆けまずは鳴き声が止む。

某アニメを観ているんですが、炭鉱カナリアって普段ずっと鳴いていて、ガスで鳴かなくなるから囀らなくなったらヤバいという話だったような気がするんですが、「毒に敏感で鳴く」というのは逆では……?

お肉の話で許せない日本語、堂々の第一位は「鶏(とり)」。

定期的に英語はだめつってるきがする

牛と牛肉,で済むぶんまだしも日本語の語彙がそこらへんシステマティックだろみたいな気持ちになる

宮廷の貴族は生きた牛とかあんまり触らんだろうし市民は牛を飼って暮らしてるしまあこういう棲み分けになるの妥当ではあるんですが許せねえ

生きた牛が cow で死んだ牛の肉が beef なの,前者か英語本来の語彙で後者が宮廷の古フランス語の語彙

Show more

らりお・ザ・㉅㊛の🈗然㊌ソムリエ's choices:

Mastodon

らりお (@lo48576) の個人インスタンス。 気紛れで master に追従する。